Lesson 2 · Hiragana

The S-row (and one famous exception)

Five more characters. With these you'll read すし, さけ, and しか — sushi, sake, and the bowing deer of Nara.

Mission check: menus and place-names lean heavily on the S-row. Three of today's six practice words are things you'll literally order or visit in Japan.

1 · The row

Same pattern as before: s + each vowel. But watch the second one.

sa
shi
su
se
so

Why し is "shi", not "si"

Japanese has no clean "si" sound — the tongue naturally slides to "shi". Same family you'll meet later with (chi, not "ti") and (tsu, not "tu"). It's not an exception to memorise so much as how the mouth actually moves. Say "she" — that's . (See your glossary note on romaji being a crutch, not the truth.)

2 · Memory hooks

sa — a sail on a mast, leaning in the wind.
shi — a single fish-hook (or she with one long strand of hair).
su — a loop of string with a tail, like a swirl.
se — a mouth open to say something.
so — a zigzag of thread being sewn.

3 · New words (mixing in what you know)

すし ★su-shisushi (yes — you can now read it)
さけ ★sa-kesake / alcohol
しか ★shi-kadeer (the bowing deer of Nara)
かさka-saumbrella
いすi-suchair
あさa-samorning
すきsu-kito like

4 · Recall — now interleaved

This quiz mixes today's S-row with Lesson 1's characters. Jumping between rows feels harder — and that difficulty is exactly what burns them into long-term memory. Answers now reshuffle their position every time.

5 · Go deeper

I'm your teacher — ask me anything. Want the "shi/chi/tsu" sounds drilled, more menu words, or audio tips? Ask. When this feels easy, say "next lesson" — next up is the T-row (たちつてと), or we can switch to katakana for reading menus. Your call.
← Lesson 1 Next: T-row or katakana →